Su proveedor de servicios on-line y/o off-line
Para introducir y distribuir con éxito un producto o un servicio en un mercado internacional es necesario dirigirse directamente al grupo objetivo de cada mercado. No es suficiente traducir un texto del español textualmente al alemán o al inglés. Cada mercado se rige por sus propias leyes y cada grupo por sus propias características. Por medio de nuestro servicio de localización adaptamos sus textos según las características de cada país.
La localización es más que una traducción. En la localización se contemplan las necesidades y características de cada nacionalidad. Entre otros factores:
de cada grupo objetivo.

Localización de páginas web: Conquiste mercados lejanos a través de internet
Esto conlleva a que la localización de textos de páginas web sea el núcleo de cada traducción y un factor económico importante. Sólo aquél quien se dirige hacia el grupo objetivo de forma positiva, conseguirá adquirir nuevos clientes. Ninguna empresa puede permitirse el lujo de perder clientes por una traducción errónea que puede perjudicar el renombre de sus negocios.
Le ofrecemos la localización y traducción de textos para mercados, cuyo idioma es el alemán e inglés.
STFmedia – todo a mano